ЛИСтАя ОБРАЗЫ.
Часть 1 (Начало)
Часть 2 (Продолжение)
Часть 3 (Продолжение)
* * *
15.03.14
А это просто любопытно:
Вчера нарисовалось слово умыкнуть, в современной традиции применяемое в значении "похитить, украсть", которое, взяв по привычке в кавычке, заставило задуматься.
Заглянула в этимологию, происходит от мыкать искон. от мыкать (двигать, гнать), приставка усиления у- (убегать, убогий, урод) говорит об усилении движения. Получается умыкать - это быстро перемещать, но быстрые перемещения не всегда связаны с воровством, а глагол мыкаться в значении "не находить места" сохранился в употреблении до сих пор.
Пожалуй от кавычек теперь воздержусь, хотя логика умыкуть в смысле "переместить быстро, не получив разрешения" имеет место быть.
Кстати, не менее интересно слово похитить. Фасмер относит "восхити?ть, хи?щны й (ввиду наличия -щ- заимств. из цслав.), укр. хита?ти "шатать", хитки?й "шаткий" , похита?ти "покачать"; др.-русск. хытати, хычу "хватать, похищать", ст.-слав. хытити , хышт? "схватить", въсхытити "вырвать, увлечь", болг. хи?там "спешу", сербохорв. хи?тат и "хватать, бросать, спешить", хи?тити "хватать, спешить", словен. hi?tati "похищать, бросать" , hi?t "бросок", чеш. chytiti, сhуtаti "хватать, ловить", слвц. сhуtit?, сhуtаt? – то же, в.-луж . chyc?ic? "хватать", н.-луж. chys?is?, сhуtаs? "бросать".
Получается, что "похитить" - это быстро взять, вполне очевидно, что без разрешения, иначе изменится скорость действия.
До сих пор сохранилось однокоренное "восхитить" со значением "привести в восторг, поднять на высоту".
Существует ещё одно однокоренно слово хитрый, этимологию которого Фасмер относит к праслав. "хуtrъ", от которого произошли др.-русс. "хытръ" (ловкий, сведущий, опытный - о враче), встречающиеся во многих продственных языках: хытрьць, ст.-слав. хытръ (др.-греч. ????????), церк.-слав. хытрьць (????????, ?????), русск. хитрый, укр. хи?трий, болг. хи?тър «умный», сербохорв. хи?тар, хи?тр а, хи?тро «быстрый, опытный, ловкий, хитрый», словенск. hit?r — то же, чешск., словацк. chytry «проворный, быстрый, хитрый», польск. chytry, в.-луж. khetry, н.-луж. chytsy. Праслав. хуtrъ от *хytiti, *хvatati; см. также хи?тить, хвата?ть
Не менее интересно слово красть, происходящее от "крадити", которое этимологический словарь относит к крыть, а Крылов и Фасмер находят этимологию от "общеславянское слово индоевропейской природы: укр (краду, красти), блг. (красць), ст.-слав. (кражд, красти), болг. (крада), сербохрв. (краде"м, кра"сти), словен. (kradem, krasti), чеш. (kradu, krasti),слвц. (krast), польск.(kradne, krasz), - "собирать складывать", "собранное добро" . Тогда, если исходить из первооснов, кража выглядит, как собранное добро, но пока не произведено действие - быстрое перекладывание т.е. похищение, кражей в современном толковании оно быть не может.
Вполне очевидно, что все рассматриваемые слова, за исключением последнего, означают быстрое действие по перемещению чего-то, а если отталкиваться от логики, что быстрое перемещение вещей редко согласовывалось с их владельцами, понятно возникновение ярко выраженного криминального оттенка в смысловой нагрузке. Но слово кража несколько выпадает из этого ряда.
* * *
16.03.14
Кстати, вы никогда не задумывались почему "ровесники" - означают одногодки? А ведь всё просто, если принять за версию, что это люди, ровно одновременно начинающие получать "весть".
В коем веке включила яшик и уткнулась в "Садко", несмотря на явную лубочность (в современном толковании этого слова) фильм ещё содержит много слов и деталей, ускользающих всё дальше. В частности бросилось в глаза обращение к сотоварищам "бранный люд", в значении "военный, ратный". До сих пор сохранились устойчивые обороты речи: "бранное поле" - ратное поле, поле чести, поле брани, "бранные доспехи", "бранный конь".
Слово, с корнем бран- вероятнее всего происходит от брань - которое Фасмер относит к "цслав. вместо "боронь" от "бороть" того же корня что и "бор", др.-в.нем. berjan (ударять), греч. pharo(колю), алб. bie (ударяю).
Ещё у Пушкина довольно часто встречается "бранный" именно в этом старом значении. Почему же сейчас бранный - это ругательный, скверный и нецензурный? Не потому ли, что военное слово - сильное слово, защитное слово - оберег от нечисти (по народным верованиям нечисть боялась того, что мы сейчас называем "матом")? Что-то подсказывает, что пришёл черёд заглядывать в словарь идиоматических выражений, относящихся ныне к ненормативной лексике - что-то здесь явно зарыто. К теме, пожалуй, ещё вернусь.


К слову о нечисти. Слово с предлогом отрицания не- происходит от чистый, которое в свою очередь относят к др.русск., старослав. - "чистить, чистый", общеславянское cistъ, считается, что появлилось в XI в., восходит к индоевропейскому skei (резать, отсекать ненужное). Родственными являются: Украинское – чистий. Болгарское – чист. Словенское – cist, cista. Польское – czysty. Чешское – cisty.
Очевидно, что чистый - не просто "отмытый", а тот, в котором отрезано, отсечено всё лишнее. Соответственно нечисть - неочищенная сущность или противоположная очищенной (то, что осталось после очистки).
А что же такое - лишнее? Этимологи относят к «лишенный, печальный, злой, плохой, лихой, отважный», ст.-слав. лихъ (др-греч. ?????????), укр. лихи?й «злой, дурной , несчастный», болг. лих, ж. лиха?, ср. р. лихо? «злобный, лихой, своенравный», сербохорв. ли?х, ли?хо, словенс к. l?h «нечетный, непарный», чешск. lichy «лишний, нечетный, лукавый, пустой», польск. lichy «нечётный, плохой, бедный», в.-луж. lichi «голый, свободный», н.-луж. lichy «холостой». Первонач. *leikso- от *loik-; ср. лек, отлек; родственно греч. ????????? «потерявший волосы», ???????? «остаток», далее лат. relinquo, -lictus «оставляю», греч. ????? — то же. Первонач. знач. было «остающийся, превышающий меру».
Одна я вижу эту очевидность, что лишний - непарный, нечётный, разделённый и поэтому "лишённый, печальный, злой, лихой, отважный, своенравный, несчастный, холостой, "потерявший волосы", оставляющий"? Сразу приходит на ум естественная дуальность, заложенная в отношения сущностей и влияние их симбиоза не только на способность продолжать род, но и на способность самоопределяться, сначала внутри семьи/рода, а далее во всех остальных общностях (этнос, национальность, нация). Так что же лишний - это просто "неполный" и оттого проявляющий все эти недобрые свойства "злой, печальный, своенравный, несчастный и т.д"?
* * *
21.03.14
С воскресенья "не писалось" - очередная "пробежка" по скифскому наследию, хранимому Эрмитажем подтвердила основные вехи предыдущих размышлений, но "принятая" точка зрения не позволяет даже специалистам отойти от "методичек". Удивило, что экспонаты "золотой кладовой" растащили по двум экспозициям и скифскую пектораль придётся идти изучать в "алмазную". Но к этому я вернусь несколько позже.
Пронаблюдала сегодня обсуждение личности Александра I и возможном продолжении его существования старцем Фёдором Кузьмичём.
Не вдаваясь в подробности и реальность версии, замечу лишь одно, в свете открывающейся бездны нарастающих губительных для государства последствий деятельности либералов, Александру I было от чего бежать за замаливанием грехов, если предположить, что он осознал "что сделал".
И что же он "такого" сделал?
Провёл реформу Госсовета, Сената , "Священного Синода" (расширение прав светского обер-прокурора), Министерскую реформу (отменившую возвращённые Павлом I "петровские коллегии" и т.д.
Принял программу государственного преобразования России "по Сперанскому" модернизировавшую и европеизировавшую государственное управление, открыв путь либеральным реформам.
Выпустил в обращение в 1810 г. ассигнации - первые российские бумажные денеги.
Провёл не бесспорную, на мой взгляд, по своим последствиям реформу образования, поселив (с учреждением университетов) либеральный дух в среду молодёжи.
Предпринял неоднократные попытки освобождения крестьян, вместо осознания того, что порочность не в системе, а в её исполнении. Вообще, в свете вновь открывающихся обстоятельств, всё больше прихожу к тому, что крепостничество, как суть явления была благом для государства и здоровой потребностью для крестьянства. К порочности и преступности его привели последовательные извращения реализации на местах (человеческий фактор - развращёное, утерявшее корни помещичество и дворянство); сознательные меры по вырождению общины/рода/семьи; ряд ограничительных мер (отмена Юрьева дня) и многое другое. Необходимо подобрать исторический материал, чтобы говорить об этом не на эмоциях и ощущениях, и вернуться к теме в ретроспекции отмены крепостничества, как сознательного акта по окончательному разрушению крестьянского уклада и высвобождению масс людей для принесения на алтарь промышленной революции, заложившей такие бомбы замедленного действия, как одноразовость вещей и "потреблядство общества", а в более широком аспекте - к деградации самосознания и искажениям дальнейшего самоопределения.
Всё вышеперечисленное ни в коей мере не умалает действительных заслуг 10-го Императора Всероссийского, как военных, так и политических, а лишь подтверждает сколь губительное влияние оказывала западная культура, на которой воспитывались венценосные особы, и сколько ловушек и зацепок для дальнейшего распада империи они заложили.
* * *
25.03.14
Вернувшись к Александру I - эти дни "крутила" образ в современной проекции. Конечно, нельзя рассуждать о "чистой истории", ведь безопасность государства невозможна без учёта влияния внешних факторов, а для защиты целостности империи внешнеполитическая обстановка того периода диктовала потребность в специалистах и наращивании военной мощи, которые, увы, невозможны без вышеперечисленных реформ, но это лишь доказывает, что внешнее влияние государств, созданных "по кальке Рима" всегда заставляло "петлять" и "искривлять" путь развития нашей страны, а единственной защитой, правда временного характера, было дистанцирование и самоизоляция от "запада", которые Россия себе позволяла лишь в периоды "силы".
Для себя давно расплела слово "чистый" с упомянутой выше основой чист, да всё руки не доходили к нему верунться.
Этимология общеславянского – cistъ (встречающегося во многих родственных языках) восходит к "индоевропейскому skei (резать, отсекать ненужное)", соотносится с "древнерусским, старославянским – чистъ, чистый (чистый, открытый, редкий, без зарослей, священный)". Отмечают, что слово "появилось в языке XI в., получило широкое распространение в XIII–XIV вв."
Чистый - тот, в котором отсечено ненужное, засоряющее, а чистый дом - не только с выметенными полами и без пыли, но и не захламлённый ненужными вещами. Много ли таких домов? Не потому ли, для приведения себя в состояние порядка, сначала рекомендуют навести чистоту вокруг?
Кстати, если вспомнить этимологию "образа" (от "резати"), то в этой связи словосочетание "чистый образ" - даёт: отсечённое от вырезанного/изображённого. Ничего нового, но очень ярко демонстрирует суть этого образа.
А что такое грязь?
Фасмер относит к общеславянскому – grezь (грязь, ил, тина, топь); старославянское – гр(ять)зь; древнерусское – грзь, гряза?. Восходит к общеславянскому grezь с древним значением «вязкое, илистое дно»... По некоторым предположениям, слово «грязь» по происхождению связано со словом «груз», которое восходит к общеславянскому grozь (погрузиться, погружаться, погрязнуть). Это подтверждается существованием похожих форм в других языках: литовское grimsti, grimsdau – «погружаться», «тонуть», «идти ко дну».
Оба первозначения говорят о пагубности присутствия грязи: ввязнуть в грязь или погрузиться, уйти ко дну. Понятно почему так важно очищать "от грязи" всё - и слова и дела, в противном случае "утонем".
Ещё одно интересное слово: зябко. Для меня неожиданным стало, что "зябнуть" - этимологи относят к др.русск. з?бн?ти, з?бн? - "разди- рать", откуда – "произрастать"; вознося к др.-инд. ja?mbhate, ja?bhate "хватает", jambha?yati "дроби т", авест. (ham)z?mbayati "раздробляет". Смысл "зябнуть" - "мёрзнуть", "больно" этимологи приводят по родственным языкам сербохорв. зе?псти, зе?бе?м "мерзну, боюсь", словен. ze?bst i, ze?bе "мерзнуть", чеш. za?bsti, za?bnouti "знобить", слвц. ziаbst?, ziаbnut?, польск. zie?bna?c?. Ср. лит. ze mbiu?, zem?bti "резать", алб. dhe?mp "больно"
В этой связи небезынтересно, что в письменных памятниках слово встречается с XI в., но в своем исходном значении – «произрастать». Современное значение слова (мерзнуть) появляется лишь в 1-й трети XVIII в.
В свете регулярных "заглядываний" в словари наметились любопытные закономерности: целый ряд слов изменили значения на переломе XVII - XVIII, ещё один слой "потерь" связан с упрощением письменности - о трагичных последствиях потери "ять" я уже упоминала. Следует заметить, что основная часть важных, на мой взгляд, слов писалась именно с "ять". Можно предположить, что эта буква была своеобразным маркёром важности или древности.
* * *
26.03.14
С горечью отметила промелькнувшую информацию. Как символичны действия - заложить наследие предков любителям переплавлять исторические ценности древних культур в бренный металл. Это ли не высший признак вырождения?
* * *
29.03.14
Размышления о наблюдаемой деградации личности одного знакомого привели к тому, что индивидуализм разрушителен не только для самоопределения или социальной ориентации, он в принципе уничтожает личность, стирает её суть, оставляя выпяченное эго с изменённой траекторией вращения земли вокруг собственного пупка.
Ведь именно у неспособных к правильному самоопределению возникает потребность в самоутверждении и реализовывается она всегда только в среде таких же заблудившихся. От самоопределившихся неспособные бегут, страшась разочароваться в себе и выбранной стезе.
Чрезмерный индивидуализм рано или поздно вздувшимся эгоцентризмом затмевает разум и окружающие явления такой сущностью воспринимаются искажёнными. Мы ждём от других в первую очередь того, на что способны сами. Так, светлые видят вокруг добро, мир и любовь, наделяя даже негодяев чертами праведников, тёмные же сущности окружены негативом, его притягивают, пестуют и растят, его же ждут в ответ. Наделение окружающих несуществующими недостатками результат укоренившегося в сознании искажённого социального опыта, сложившегося в результате нарушения качественных и количественных связей со_вести, устанавливающей координатную привязку всех базовых понятий и основ, вне которых невозможно определять добро и зло. Следовательно индивидуализм разрушителен для самосознания, но для осознания этого надо подняться над индивидуализмом. Заколдованный круг.
Кто виноват в том, что эгоцентрик подозревает тебя в грехах на которые способен сам, ведь это ты выдал кредит доверия недостойному, допустив его в свой круг общения. Вспоминаются слова другого знакомого: "общайся с проверенными", от себя добавлю - разочарований будет меньше, но это потребовало бы раскрасить окружающий мир в тёмное, "на это я пойтить не могу" - верить в людей не перестаю, но исчерпаные кредиты не пополняю. Эгоцентрик не верит, что дверь закрылась? Видимо он принимал лояльность за слабость. Но это проблемы его мира.
Что может быть разрушительнее для эгоцентрика, чем мысль о том, что существуют иные миры. Отстаивая исключительность и единственность своего мира, он будет уничтожать всё, способное поколебать или опровергнуть его веру, не замечая, как уничтожается его мир.
Получаешь всегда ровно то, что заказываешь.
* * *
03.04.14
Полезное слово прощение.
Фасмер относит к прощать, простить, далее из праслав. , от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. простити, также «исцелить», русск. простить, укр. прости?ти, болг. простя? «прощу», сербохорв. опро?стити, опро?сти? м, словенск. prostiti, prostim «простить», чешск. prostit «освободить». Связано с *рrоstъ; см. просто?й.у Прщение .
Получается, прощать по сути исцелять, а способность прощать равнозначна способности и готовности исцелять.
Исцеляться - восстанавливать целостность. Фасмер говорит, что целый - целиком, исцелённый, здоровый цел, цела, цело, укр. цiлий, др.-русск. цлъ, русск.-цслав. цлы, род. п. -ъве "исцеление", ст.-слав. цлъ , (Остром., Супр.), болг. цял, сербохорв. цио м., циjela ж., словен. сеl, чеш., слвц. сеly, польск. сау, в.-луж. суу, н.-луж. сеу. Древняя основа на -u, судя по др.-чеш. z celu "целиком". Праслав. celъ родственно др.-прусск. kailustiskan "здоровье", греч. (Гесихий), гот. hails, д.-в.-н. heil "здоровый, целый";
Для восстановления целостности - оздоровления, достаточно следовать правильному образу жизни и по_ведению. Как всё просто. Не верите? Попробуйте. Результаты вас удивят.
* * *
07.04.14
Вчера, во время озвучивания новой темы "Гуманитарные отродья", подкинули мысль, что большая часть слов, описанных в разделе "Листая образы" и изменивших значение, являются языковыми отродьями. Развивая её пойду дальше, на мой взгляд пора четко сформулировать, обозначить и оценить опасность подобных явлений. И опасность эта не только в утрате этимологии слов и краеведческо-языковых особенностей, а в искажении воприятия явлений путём подмены понятий.
Горечь вызывает не столько расплодившиеся "энергетические сущности" с ложными значениями, сколько осознание, что слова, являясь звуками, а следовательно звуковыми волнами, воздействуют на биологические сущности и воздействие это изучено не полностью. Но даже имеющиеся знания позволят предпологать серьёзность последствий. Вспоминаются известные опыты с водой, меняющей свойства и "характер кристаллизации" в зависимости от слов, произнесенных рядом. Так учёные выяснили, что если заморозить воду, после "звуковых воздействий", слова "Добро", "Любовь", "Красота", "Бог" - дают гармоничные красивые кристаллы воды, не менее красива вода "слушавшая" молитвы разных конфессий, классическую музыку. Кристаллы замороженной воды, "слушавшие" ругательные слова, рок музыку - были ущербны. Думаю, вам известно, что есть общие законы явлений красоты и гармонии, они лежат в основе закона золотого сечения. Кстати, у конструкторов существует понятие "красивое летит", "красивое плывёт", что лишь подтверждает, что красота является внешним проявлением "математической верности".
Если неживое так активно реагирует на звук, то что же происходит или может происходить с живым?
А теперь задумайтесь, что случается, когда вы используете слово, поменявшее суть-образ: помимо искажений, вызванных невозможностью полноценно соотнести слово-образ с явлением, а соответственно, с помощью связей со_вести со всеобщим бессознательным дать верную привязку на координатной сетке, определяющей добро и зло, как снежный ком, мы получаем нарастание искажений всех последующих, связанный с этим образом явлений.
В какой-то момент со_весть, как инструмент связи, перестает справляться с объёмом искажений (можно предположить, что с увеличением расстояния от верной координаты образа, связи со_вести могут истончаться и надрываться) и воспринимаемые людьми явления могут менять полярность не заметно для людей, находящихся "внутри нарастающих искажений". Типичным примером служит разная оценка тех или иных политических событий: так бомбежи мирных граждан становятся "инструментом демократии", а защита целостности нации воспринимается мировой угрозой. Но являение "сдвига" образа с точных координат матрицы я описывала в самом начале темы в разделе "со_весть".
А что же звуковые волны? Прибавьте к "сдвинутому образу" и надорванным связям со_вести ещё и воздействие звуковой волны. Можно предположить, что длинна и частота звуковых волн, определяющих добро и зло, имеет разные характеристики (исходя из разных звуков) и соответсвенно по разному влияет на объекты и субъекты. Пользуясь словом с изменённым образом, мы влияем на себя и окружающих "скрытыми" смыслами, и влияние это не изучено, так же не изучено влияние слов ставших омонимами, в результате языковых реформ.
Так, декларируя желание "развлекаться", мы источаем волны образа "волочить", а приставка раз- даёт высшую степень "волочения" - отвлекания (опять возникает вопрос: куда и от чего?), а "убедить" - теперь с отменой "ять" может источать, как желание ввести в беду (убедила меня смерть жены), так и убеждение в чём-либо.
Оценку нашими предками серьезности влияния слова можно проследить по обилию поговорок и устойчивых словосочетаний: Слово ранит. Слово не воробей вылетит не поймаешь. Доброе слово сказать — посошок в руки дать. Рыбу ловят удочкой, а человека — словом. Доброе слово — дверь в душу. Доброе слово опускает саблю. Доброе слово режет сталь. Доброе слово — ловчий сердец. Недоброе слово больней огня жжет. и так далее
Точность и ёмкость поговорок, их востребованность, невзирая на архаичность, подтверждают ценность и важность устного народного творчества и глубинное понимание этих взаимосвязей нашими предками.
Но ведь не только слово - звуковая волна, в последние дни не могу придавить на себе мысль, что В.Орлов в останкинской трилогии неспроста так много значения придаёт музыке: в "Альтисте" он приходит к важности "тишизма" для современного мира; в "Аптекаре" говорит, что "музыкой понял" берегиню; в "Шеврикуке" озвучивает, что возможно "музыкой поставлен предел объяснению мира. ... или музыка - предельное объяснение мира".
Эта мысль меня будоражит и не отпускает. Линейно звуковые волны понятны, все их явления и проявления описаны физиками, но ведь до сих пор существуют белые пятна в "прикладных" направлениях - физиология объяснила далеко не всё, хотя и созданы целые направления в медицине (тот же ульразвук, хотя и его влияние на будущее поколений полностью не изучено), издавна известна звуковая терапия, использующая релаксирующие и успокаивающие звуки.
Если же обратиться к музыке, как к гармонично организованному сочетанию звуков, можно предположить её серьёзное очищающее и одухотворяющее влияние на организм, ведь являясь духовной пищей она следует тем же законам, что и пища насущная - делая нас одухотворённее, то есть восприимчивее, точнее и объёмнее в настройках со_вести.
Но что-то здесь есть ещё. Ощущаю, но не могу выразить - не родилось пока, вынашиваю).
31.08.14
С "забавой" ("быть за бытиём", "задерживать") всё понятно, но есть ещё интересные слова: "потеха" и "игра".
Фасмер говорит, что игра игра? игра?ть, диал. грать; укр. гра, iгра?, гра?ти, блр. граць, ст.-слав. игрь ???????? (Супр., Еuсh. Sin.), играти ??????? (Супр.), болг. игра?, игра?я "играю", сербохорв. и?гра "пляска, игра", и?грати, и?гра?м "плясать, играть", словен. i?grа "игра", igra?ti, др.-чеш. jhra, jhra?ti, чеш. hra, hra?ti, слвц. ihra, hrаt?, польск. gra, grас, н.-луж. jhra, hra, hrac?, н.-луж. gra, gras?, полаб. jagre?ic?a "игра", jeigro?ja? "они играют"; см. Розвадовский, RS 7, 10. Праслав. *jьgra, *jьgrati родственно лит. a?ikstytis "капризничать, шалить", лтш. ai?ksti?tie?s "кричать, шуметь", лит. a?ikstis "прихоть", др.-инд. e?jati, i?jati "трогается, двигается" др.-исл. eikinn "дикий, свирепый, сильный"; М.–Э. 1, 12; Маценауэр, LF 8, 10; Траутман, ВSW 103; Бернекер 1, 422; Хольтхаузен, Awn. Wb. 47; Ае. Wb. 2; Торп 27.
Происходя от древне-индийского "трогаться, двигаться" употреблялось в значении чтить божество, буквально - "пение с пляской".
Интересно, что всё обучение с раннего детства проходит в форме игры. Взрослея, у человека меняется форма и стоимость игр и игрушек, но суть остаётся прежней. Переставая играть, человек теряет живость и образность восприятия. Можно подумать, что игры - это реализация творческой ипостаси формы связи со всеобщим бессознательным.
Потеха. Крылов говорит, что существительное образовано от глагола потъшити (тъшшпи), к которому восходит современный глагол тешить.
У Фасмера "тешить" - "те?шить диал. также "баловать", колымск. (Даль 1), укр. тi?шити , др.-русск. т?шити, т?шу, ст.-слав. оут?шити ?????????? (Супр.), болг. теша? (Младенов 633), сербохорв. тjе?шити, словен. te??siti, te?sim, чеш. te?siti, слвц. tеsit?, польск. cieszyc?, в.-луж. c?e?sic?, н.-луж. s?e?sys?. Связано чередованием гласных с ти?хий (см.). Ср. лит. taisy?ti "готовить, устраивать", лтш. ta?isi?t "делать, изготовлять", ta?isns "прямой", с др. ступенью вокализма: лит. tiesa? "правда", tiesu?s "прямой", лтш. ti?esa "право, суд, приговор", ti?ess "прямой, непосредственный" (см. М. – Э. 4, 215). н.-луж. s?e?sys?. Связано чередованием гласных с ти?хий (см.). Ср. лит. taisy?ti "готовить, устраив ать", лтш. ta?isi?t "делать, изготовлять", ta?isns "прямой", с др. ступенью вокализма: лит. tiesa? "правд а", tiesu?s "прямой", лтш. ti?esa "право, суд, приговор", ti?ess "прямой, непосредственный" (см. М. – Э. 4, 2 15)."
Согласитесь, что играть гораздо приятнее, чем забавляться, а тешить лучше близких?
02.09.14
На днях столкнулась с интересным словом - увечный. Стала докапываться до этимологии по первооснове век.
У Фасмера "век" - род. п. века, ве?чный, сюда же уве?чный, укр. вiк, ст.-слав. в?къ ????, в?чьнъ, болг. век, мн. ч. веков е?, сербохорв. ви?jек, ве?к, словен. ve?k, чеш. ve?k, слвц. vek, польск. wi ek. Родственно лит. vie?kas "сила, жизнь", veikiu?, vei?kti "действовать, делат ь", ve?ikus "проворный, быстрый", veiklus "деятельный, активный, деловой", vy?kis м. "жизнь, живость", vikru?s "бодрый", лтш. ve?icu, ve?ikt "добиват ься, пересиливать, одолевать", др.-исл. veig ж. "сила", vi?g ср. р. "борьба", гот. weihan "бороться", д.-в.-н. wi?gan "бороться", ирл. fichim "борюсь" (из *viko), лат. vinco, vincere "побеждать", pervicax "упорный,
Выходит, увечный - изначально это поборотый или усиленный?
06.10.14
Недавно знакомые рассказали о найденных ими в Тверской (в районе камня-следовика у деревни Кочки) до сих пор сохранившихся следов добычи болотного железа. Надо понимать, что этот метод производства железа давно не используется из-за малой производительности и иных, нежели современные, свойств получаемых сплавов. Расспросив местных старожилов, они выяснили, что сама "руда" исстари звалась у них "худо". Покопавшись в литературе о болотном железе (как исторической, так и геологической) подобного названия я не встретила и готова была уже отнести его к местным диалектическим наименованиям, как решила уточнить этимологию слова и вот, что оказалось.
Худо Фасмер относит к производному от "прил. худой, из праслав. *хudъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. худъ «плохой; невзрачный; непрочный; слабый; малый; скудный», ст.-слав. хоудъ (др.-греч. ??????), хоуждии (???????), укр. худи?й «худой, тощий», болг. худ «плохой», сербохорв. ху?д м., ху?да ж. — то же, словенск. h?d, huda, чешск. chudy «бедный», словацк. chudy «тощий, убогий», польск. chudy «тощий, скудный», в.-луж. khudy, н.-луж. chudy, полаб. cheude. Праслав. *хudъ считается родственным др.-инд. k??dati «толчет, дробит», k?udras «маленький, незначительный, низкий, подлый», сравн. степ. k?odiyas (ст.-слав. хоуждии), далее — греч. ?????? ср. р. «ложь», ?????? «лживый, ложный»".
Сразу бросилось в глаза, что слово описывает два основных качества болотной руды - "слабая и скудная", а железо из неё добывается методом плавления с обязательной предварительной очисткой от примесей (песка и других минеральных включений), для чего болотную руду измельчали, просеивали, промывали "толкли, дробили". Правда ведь интересно, что первично: болотная руда с её свойствами дала жизнь прилагательному худой, или свойства человека распространились на полезное ископаемое, особенно если помнить, что на чаше весов первого варианта - тяжёлая гирька "праслав. *хudъ считается родственным др.-инд. k??dati "толчет, дробит"?
08.10.14
Проверяя сегодня ссылку выяснила, что в статье Wiki изменилась фотография, а старая страничка с титулом первого издания "Толкового словаря велiкорусского наречiя русского языка" Владимiра Даля от 1840 года на котором стоит печать "строго секретно, создание копий воспрещается" и распоряжение цензора Александра II "издание уничтожить, экземпляр в архив" - удалена. Покопавшись во "всемирной помойке" в итернете нашла удалённую фотографию. Действительно похоже на фейк - грубо наложенная подпись "художника" - "Г.А.Лiфшица" заставляет сомневаться в оригинальности остальных подписей и печатей. Покопавшись ещё немного, нашла исходник, который, вероятно, был взят за основу.
Отбросим печати и резолюции, обратим внимание на сам факт - первое издание 1840 года, в то время, как все энциклопедии относят нас к 1863-66 годам. Так что же делает этот титул с 1840-м? Тоже фейк?
23.10.14
Уткнулась в несколько слов, показавшихся важными.
Жалость. Фасмер относит к праслав. *?, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. жалити (др.-греч. ???????????), русск. жалеть, укр. жаліти, болг. жа?ля, жале?я, сербохорв. жа?лити, словенск. zaliti, чешск. zelet, словацк. zelet; с др. ступенью корневого гласного: др.-русск. желя «печаль, скорбь». Родственно лит. gelti, g?lia, ge?ele «очень болеть, жалить», gilstu, gilau, gilti «заболеть», латышск. dzelt «колоть», англос. cwelan «умирать», др.-в.-нем. quelan «испытывать боль» .
"Грех".
Общеславянское – grechъ (ошибка, путаница). Древнерусское – гр(ять)хъ. Старославянское – гр(ять)хъ. Общеславянское – grechъ (ошибка, путаница). Древнерусское – гр(ять)хъ. Старославянское – гр(ять)хъ. Слово «грех» широко распространенно в древнерусском (с XI в.) и старославянском языках с известным современному русскому языку значением «ошибка», «грех». Древнерусское слово восходит к общеславянской основе grechъ, образованной из groi-s-us – «заблуждение», «путаница», «ошибка». В XI в. была известна и другая древнерусская форма этого слова – «съгр(ять)за» (ошибка, смешение), от «гр(ять)зь» – «грязь». Слово «грех» широко распространенно в древнерусском (с XI в.) и старославянском языках с известным современному русскому языку значением «ошибка», «грех». Древнерусское слово восходит к общеславянской основе grechъ, образованной из groi-s-us – «заблуждение», «путаница», «ошибка». В XI в. была известна и другая древнерусская форма этого слова – «съгр(ять)за» (ошибка, смешение), от «гр(ять)зь» – «грязь».
Фасмер относит к праслав. grexъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. гр?хъ (др.-греч. ???????, ????????, русск. грех, укр. гріх, болг. грехъ?т, сербохорв. гри?jex (род. п. гpиjexa), словенск. gr?h, чешск. hrich, словацк. hriech, польск. grzech, в.-луж. hrech, н.-луж. grech. Это слово обнаруживает в ст.-слав. следы основы на -u, напр. гр?ховати, г[р}?ховьн[ъ}. Сюда же греши?ть. Скорее всего, слав. grexъ связано с греть с первонач. знач. «жжение (совести)»; Младенов сравнивает также с греч. ???????. Относительно знач. — ср.: др.-инд. tapas ср. «жара, боль» от tapati «раскаляется».
"Исчезать" происходит "от ст.-слав. чезн?ти, чезн? «угаснуть, исчезнуть», иштезн?ти «исчезнуть, содрогнуться». Ср.: укр. ще?знути, белор. че?знуць, болг. че?зна «исчезаю, тоскую», сербохорв. че?зне?м, че?знути «желать, тосковать, исчезать», польск. szczeznac «пройти, исчезнуть»."
12.01.15
Давно хотела рассмотреть слово разврат .
Этимологический словарь относит к заимств. из ст.-сл. яз., где развратъ — производное от развратити (ср. искон. разворотить) .См. вертеть, превратить.
У Фасмера вертеть верте?ть верчу?, укр. вертi?ти, ст.-слав. врьт?ти врьшт? ??????? (Супр.), болг. врътя?, сербохорв. вр?тjети, словен. vrte?ti, др.-чеш. vrte?ti, слвц. vrtet', польск. wierciec?, в.-луж. wjerc?ic?, н.-луж. wjers?es?. Др. ступени чередования представлены в во?рот, вороти?ть, веретено?. Родственны лит. verciu?, ver?sti "поворачивать, вертеть", лтш. ve?rst – тo же, др.-прусск. wirst "становиться", wartint "обращать", лит. vir?sti "опрокидываться, становиться", гот. wai?r?an "становиться", лат. verto, -ere "поворачивать, обращать, вертеть", греч. ?????? "разливательная ложка", ????????? ? ???????, '?????? (Гесихий), др.-инд. vartate "поворачивается", varta?yati "вращает".
Получается, основной смысл - "поворачиваться", а приставка раз- (рас-) определяет высшую степень какого-л. качества (свойства), следовательно разврат - высшая противоположная степень качества или свойства.
Таким образом, избыточность разворачивает в обратную от естественной и здоровой формы образа жизни.
23.01.15
Попалось интересное слово "удовольствие". Об "альтернативной" этимологии - "воля уда" говорить не буду - скатываться до псевдонаучности не хотелось бы, поэтому порассуждаю в контексте классической.
Итак, удовольствие исконное, от "удоволъ — тж. См. довольный, воля, велеть, др.-рус. волити "хотеть". Приставка "у-" имеет семантические значения "прочь", "вниз", "маленького размера", "для себя", "исключительным образом".
Совершенно очевидно, что удовольствие - это "желание для себя, исключительным образом".


Подумалось, что упрощение - это преобразование со снижением сложности, а опрощение - преобразование с потерей связей (очень наглядно слово "опрощение" используют этимологи, но нельзя путать с "опрощением" Толстого, на мой взгляд он не очень корректно воспользовался этим термином, примерно то же в современной действительности произошло со словом "язычник" - это вовсе не "исповедующий языческую религию", а всего лишь представитель "иного народа/ языка").





16.02.15


Вы никогда не задумывались, почему к бизнесу у нашего народа подсознательно негативное отношение? А вопрос, как всегда в смысловом векторе, который заложен в понятие.


В чем разница между делом и бизнесом?
Фасмер относит бизнес - к английскому производному из др.-англ. (нортумбр.) bisignisse «забота, беспокойство», далее от др.-англ. bisig «озабоченный, беспокойный; занятый»; ,
а дело - встречается во всех родственных индоевропейских языках и I де?ло I., укр. дi?ло, ст.-слав. д?ло, род. п. д?лесе ?????, ?????? (Euch. Sin., Супр.), болг. де?ло, сербохорв. дjе?ло, словен. de??lo, чеш. di?lo, польск. dzia?o, dzie?o, в.-луж. dz?e??o, н.-луж. z?e??o. Сюда же де?лать. Обычно считается родственным и.-е. *dhe- (см. деть) с формантом -lо-; ср. лит. pade?ly?s "яйцо, подложенное в гнездо", priede?le?? "приложение", др.-исл. dalidun "совершили", возм., также др.-исл. d?ell "легкий, обходительный" и подразумевает совершение.

Вот у получается, займёшься бизнесом - погрязнешь в заботах, а делом - будешь созидать и со_творить.

Потому-то у дела такая "позитивная аура". Дело всегда строится на чести мастера и его добром слове.

Из бизнеса никогда не получится дело, а вот дело развратить до бизнеса легко и просто - вычеркиваешь уважение к себе, окружающим и получаешь - бизнес.




22.05.15


Наконец-то нашлось слово отражающее явление.
В Древней Греции людей, живущих в отрыве от общественной жизни, звали идиотами - "частными лицами, посторонними, непосвящёнными" от основы "идио".

Эдакие асоциалы, пренебрегающие общественными интересами и не обладающие гражданским сознанием.
Ну ладно у греков не все гражданами были, а у нас то, каждый с гражданскими правами, но почти все с утерянными обязанностями. И дырявее всего "карманы" обязанностей у индивидуалистов, для которых социум - физиологический бульон сущестования и не более того. Протух - окунутся в другой или к этому принюхаются. Чёужтам!

Но что делать мне, если социум запаршивел и отказывается исцеляться?
Становится идиотом или паршиветь вместе с ним?
Является ли идиотизмом отказ от такой социализации и не потому ли бегу в себя, но и возвращаюсь, понимая, что молчать и бездействовать - преступно, не для мира - в первую очередь для себя.

Не попытаться нести свою каплю целостности, равносильно протуханию.
В чём смысл существования тех, чьи вектора сознания собраны в Я, если они никогда не соберутся в великое МЫ?
Мир терпелив. Даже с них он соберёт урожай удобрений и оплодородит Землю...






15.06.15


Сбежавшие ключи напомнили чудное слово - запор, происходит от "запереть", далее из праслав. *perti, *рьro,, имеет родственные слова со сходным значением во всех индоевропейских языках. Любопытно, что в "ср.-нж.-нем. sparre - «брус, шест»". Понятно, что запор - это некая преграда для движения или открывания.

Ключ же от праслав. *kljucь, в сербохорв. кљу?ч (род. п. кљу?ча) «крюк, ключ».,





06.10.15


Любопытное слово "всячина" навевает мысли о мелких нужностях и разностях, но оказывается в основе его лежит "всякий", рождённый в свою очередь от древнерусского "весь", имеющего сходное значение во всех родственных индо-европейских языках - дом, селение, с родственное в др.-инд. vicvas и авестийском vizpa- "каждый, целый".
Получается, "всячина" - это некая "домашнесть", созидающая целостность?



07.10.15

Оказывается "скука" гораздо серьёзнее простого уныния, рутины и печали. Имея в основе "скулить", она вещает песнь о болезни души, услышать которую способно лишь незамутнённое "состоявшестью" сознание. Чем больше человек уверен в себе, тем глуше песнь души и тем глубже пропасть, в которую проваливается сознание, оставшееся наедине с собой, но заботливая психика суетно нивелирует возмущения разума, затягивая его привычной болотной ряской фальши. Ханжестующая суть гордыни, по капле выдавливающая волю, без разрушения осиного гнезда лицемерия, не оставляет душе надежд, поэтому-то любое проникновение в святая святых созданного образа благополучия и сопровождается безжалостными укусами ос лжи, тщательно оберегающих от проникновения звуковых волн песен души сознание, увязающее в болоте фарисейства.



10.01.16

Все привыкли, что честность - правдивость, но это не совсем так.
Базовая основа "честь", встречающаяся во всех родственных индо-европейских языках происходит от праслав. *cьstь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. чьсть, ст.-слав. чьсть (др.-греч. ????), русск., укр. честь, белор. чесць, болг. чест, сербохорв. ча?ст, словенск. c?st, чешск. cеst ж., словацк. cеst, польск. czesc (род. п. сzсi), в.-луж. cesc, н.-луж. сеsc. Праслав. *cьstь, связанное со ст.-слав. чьт?, чисти, родственно др.-инд. citti? ж. «мышление, понимание, намерение», авест. cisti- «мышление, познание, понимание»; др. ступень чередования гласных: др.-инд. с?tаti «соблюдает, замечает, думает», латышск. sk?ist, sk?ietu «думать, соблюдать»
По сути честь - это понимание и следование ему, жить же по чести - следовать этому пониманию, хранить честь - быть верным пониманию и знанию, а почести - оценка заслуг понимания и следования ему. Соответственно, честность - действия по реализации "соблюдения" этого собственного понимания.
Применять параметры своей честности к другим можно лишь при условии возможности усреднений и обобщений "пониманий и соблюдений", которые допустимы лишь для однородных сред.
Так всегда ли честность синонимична правдивости, если вернуться к "раскопанному" мною ранее понятию правды, как истинности, даннрй предками потокам ?





26.01.16

Долго искала замену иностранизму "патриот", введённому Петром I в наш традиционный лексикон, и так его крутила и эдак, этимология, синонимы. Как случилось, что столь важное явление и не отметилось в языке?

"Державник" восходит к "державе" и является старо-славянским и относится некоторыми источниками к древним синонимам понятия "патриотизм", но по сохранившимся в родственных языках значениям, предполагает "владельца, арендатора" - "держателя", что подразумевает несколько иное, чем у "хозяина", отношение к "владеемому". Оно и понятно "дали" - "держи".

Что до отчизнолюбца, восходящего к древнерусскому слову "отче-отец", несомненно исконному, определяющему "отечество", как страну - территорию поселения рода/нации, в то время, как "государство" включает систему политико-экономического устройства и существования наций на определяемой отчизной территории.

Державник, отчизнолюбец, но есть более подходящее слово - "государственник", этимологически восходящее через государь->господарь к двуосновию: корень "дар" и "господь" от др.-инд. patis "супруг, хозяин".
Удивительно в этой связи, что все этимологические словари в поисках корней "патриота" останавливаются на ср.-латинском "patriota", упорно не замечая связь с др.-инд. patis.

Дальнейшие версии относятся к "альтернативной" этимологии: существует китайское происхождение этого слова, ведь на китайском "го" не что иное, как государство; если же продолжить искать в санскрите, то нельзя исключать чередующуюся гласную (о/а) в основе "ga" означающее движение, впрочем, как и "кальку" словообразования с приставкой "го-" по аналогии с "go-vinda", на санскрите означающем "главного пастуха" и являющемся эпитетом одного из богов ведийского пантеона - Кришным, также любопытно, что "го-" это и наименование священного для индусов животного - коровы, и приставка с чередующейся гласной (о/а) в имени бога мудрости Ганеша "gaNesha". Замечу, что все мои "санскритские" версии не проверены и приводятся исключительно в качестве направления для изучения.

И если новые гипотезы словообразований, спорны, то важнейшим научно подтверждённым фактом остаётся древность и архаичность слова "господь" в значении "хозяин", как праоснова "государства". Получается, наиболее полное традиционное понимание патриотизма отражает вовсе не патриот -сын отечества, а государственник - за господа_даренное радеющий, разница небольшая, но существенная.





07.02.16

Паскуда, использующееся в значении "мразь, пакость" происходит от др.-русск. паскудьнъ и восходит к праславянскому *skodъ. родственному авест. scindayeiti «ломает», sk?nda- м. «разлом, недуг».
Можно предположить, что эти негативные качества сущность проявляет в результате надлома или болезни.
Но что за болезнь такая и чем вызывается? Этимологи "скудный" в современном значении "бедный" от *skod-, роднят с сербохорв. о?скудан — то же, ску?дити «очернить, оклеветать», др.-польск. oskundzic «хулить», poskundzi?a «поносила». проводя прямые аналогии с "паскудой и поскудным".

Любопытно, что к той же основе *skodъ. восходит слово щадить в значении "беречь". Выходит, что паскудный - надломленный и больной потому, что очернённый и оклеветанный, а пощажённый - тот, на кого злое слово "не легло", а "щадить" - не клеветать и не оговаривать?



28.09.16

Старославянское "жрьтва" этимологически восходит от жьр? "творю жертву" к жьрьць "жрец, священник" и родственно др.-инд. gr?ati "воспевает, превозносит, восхваляет". Исходя из этого можно предположить, что основополагающее значение слова "жертвовать" - участвовать в процессе восхваления, превозношения, что в современной действительности синонимично "продвижению", а финансовая поддержка общественных движений, ни что иное, как содействие их продвижению.



30.09.16

Не отпускает вчерашний образ исковерканной женщины - Марии Арбатовой. Он и страшен, и смешон, и грустен одновременно. Несомненно таланна и талантлива, но на что она истратила одарённость и себя, прививая феминиз всей сутью своего существования?

А что такое коверкать? Шанский в своем этимологическом словаре отмечает, что "коверкать" - исконное "производное (приставка ко-, ср. закоулок) от несохранившегося "веркать" «бросать, валить», глухого варианта вергать, см. низвергать, отвергать, изверг". Любопытно, что "изверг" в значении «изгнанный» в древнерусский пришло из старославянского и широко распространилось в XII в. В современном языке оно стало перевёртышем, перейдя из "статуса" в определение свойств человека, издевающиегося над окружающими.

Вернёмся к "коверкать". Фасмер выдвигает свою, на мой взгляд примитивную и не объективную версию, возводя к "верте?ть." Любопытно, что она не отражает ни современный, ни архаичных смысл слова.

Так вот, именно брошенная, низвергнутая из женщин, будет отстаивать право свобод для женщин. Только от чего её хотят освободить? От семьи, дающей основы мировоззрения, от мужчины, без которого невозможно истинное самопределение, от детей, Как много в настоящей действительности надо сделать женщине, чтобы ею остаться, надо верить Нужна семья традиционная и желательно полноценная, нужны родители понимающие и мудрые, нужны незабытые деды и прадеды, нужен мужчина, тот, что с большой буквы Муж, а не глянцевый метросексуал.







10.02.17

Прислал давеча знакомый математическое выражение для понятия «репутация» в бинарной логике, изучая которое я задумалась, почему раньше боялись потерять честь, а ныне если и пекутся, то лишь о репутации?

"Репутация" латинизм от reputatio "обдумывание, созерцание", вошедший в обращение во времена Петра I, а базовая основа слова "честь" связана с древне-индийским citti? и авестийским cisti- "мышлением, пониманием, познанием" и родственна древне-индийскому с?tаti "соблюдает, думает, замечает".

По сути честь - это понимание и следование, где жить по чести - следовать этому пониманию, хранить честь - быть верным пониманию и знанию, а почести - оценка заслуг понимания и следования ему. Коренное отличие чести от репутации в том, что честь имеют или не имеют, как внутреннее состояние, а репутацию - создают, как внешний атрибут.
Очередной внедрённый в сознание формализм, позволяющий лишённым чести примерять костюм репутации, а голому королю успешно менять платья, цвет и фасон которых в полной зависимости от самого эфемерного эталона - общественного мнения.







11.02.17

Думаю вам тоже приходилось слышать выражение "путь-дорога".
Думаете масло-масляное? А вот и нет.
Этимологически "дорога" суффиксальное производное от общеславянского "дор" - "расчищенное место" (дьрати «драть»), а путь - индоевропейского происхождения восходит к panthas – "путь", соотносясь с современным английским path – "тропа, путь".

Вот и получается, что дорога - это проторенная тропа, а путь - направление движения.
Как верно подметил незаслуженно забытый Левитанский "каждый выбирает для себя", кто-то пути-дороги, кто-то дороги без пути, а кто-то пути без дорог...


__________
Разъяснения и полезные ссылки:
Знаки ???? встречающие в тексте - результат невозможности распознавания html/php букв, вышедших из употребления, некоторые, для читаемости слов, я заменяю, упрощая, но основную часть оставляю без изменений. Если вам нужно точное написание этих слов, лучше обратиться к словарям.
Электронная коллекция словарей. Бумажные не заменяют, но бывают полезны.
Подвал лисьей норы
 Лисьи байки
 Лисьи тропы
 Лисья кухня
 Лисьи игры:
 ЛИСтАя ОБРАЗЫ слов:
 Гуманитарные отродья.
 ВозВырождение следует..."
 Лисье толковище.
 Загадки.